Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Spaniolă - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
Text
Înscris de vresta
Limba sursă: Suedeză

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
Observaţii despre traducere
svenska

Titlu
...cuando vivíamos en Höllviken
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Mai 2009 13:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Mai 2009 00:22

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?