Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Espagnol - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisEspagnol

Catégorie Vie quotidienne

Titre
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
Texte
Proposé par vresta
Langue de départ: Suédois

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
Commentaires pour la traduction
svenska

Titre
...cuando vivíamos en Höllviken
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Mai 2009 13:41





Derniers messages

Auteur
Message

9 Mai 2009 00:22

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?