Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанский

Категория Повседневность

Статус
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
Tекст
Добавлено vresta
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
Комментарии для переводчика
svenska

Статус
...cuando vivíamos en Höllviken
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 15 Май 2009 13:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Май 2009 00:22

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?