Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
när vi bodde i stockholm,var det en mycket vacker...
Tekstas
Pateikta vresta
Originalo kalba: Švedų

när vi bodde i höllviken,var det en mycket vacker kvinna som alltid bar en fin vit klänning.Hon jobbade på en resturang ,på millenium.Jag och mina vänner skulle äta där.Dem kom till höllviken vid lunchtid.Vi åt och sedan besökte vi några museer
Pastabos apie vertimą
svenska

Pavadinimas
...cuando vivíamos en Höllviken
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

...cuando vivíamos en Höllviken, era una mujer muy hermosa que siempre usaba un vestido blanco. Trabajó en un restaurante, en "El milenio". Yo y mis amigos comeríamos allí. Vinieron a Höllviken a la hora del almuerzo. Comimos y luego visitamos algunos museos
Validated by lilian canale - 15 gegužė 2009 13:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gegužė 2009 00:22

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
será que não seria "havia uma mulher"?