Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoEspanhol

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
Texto a ser traduzido
Enviado por baly
Idioma de origem: Romeno

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

Notas sobre a tradução
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)
Último editado por Francky5591 - 14 Maio 2009 11:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Maio 2009 11:07

MÃ¥ddie
Número de Mensagens: 1285
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

adoresc--it is not a valid word.

14 Maio 2009 11:37

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Maddie!