Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - रोमानियन - Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, ...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनस्पेनी

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
balyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)
Edited by Francky5591 - 2009年 मे 14日 11:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 14日 11:07

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

adoresc--it is not a valid word.

2009年 मे 14日 11:37

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Maddie!