Asıl metin - Romence - Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, ...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, ... | Çevrilecek olan metin Öneri baly | Kaynak dil: Romence
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification) |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 14 Mayıs 2009 11:36
Son Gönderilen | | | | | 14 Mayıs 2009 11:07 | | | Te Iubesc mai mult, decât viaÅ£a mea, Te ador, Te Ador.
adoresc--it is not a valid word. | | | 14 Mayıs 2009 11:37 | | | |
|
|