Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Rumano - Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoEspañol

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
Texto a traducir
Propuesto por baly
Idioma de origen: Rumano

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

Nota acerca de la traducción
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)
Última corrección por Francky5591 - 14 Mayo 2009 11:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2009 11:07

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

adoresc--it is not a valid word.

14 Mayo 2009 11:37

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Maddie!