Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Francês - A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Texto
Enviado por
melissa.manuela
Idioma de origem: Português brasileiro
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Título
La fleur de lys, c'est la plus belle ...
Tradução
Francês
Traduzido por
Francky5591
Idioma alvo: Francês
La fleur de lys, c'est la plus belle fleur!!!
Notas sobre a tradução
ou "le lys est la plus belle des fleurs", j'ai traduit par "c'est" au lieu de simplement "est", à cause de la virgule employée dans le texte original.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 4 Julho 2009 09:37
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Julho 2009 22:10
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Melissa,
Você poderia esclarecer o que "Flor-de-Liz" representa?
Trata-se de um nome próprio? nesse caso o texto deve ser:
"Flor-de-Liz, você é a mais bela flor" ou refere-se à flor propriamente dita? Nesse caso o texto deve ser:
"A flor de lis é a mais bela flor"
De qualquer maneira, o seu texto deve ser corrigido.
3 Julho 2009 22:12
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks Lilian!
I rejected my translation, and I set the text in stand-by!
3 Julho 2009 22:14
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Why did you do that?
3 Julho 2009 23:48
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Until Melissa replies.
4 Julho 2009 05:09
melissa.manuela
Número de Mensagens: 1
ah pedoem-me...mas sim, neste caso, flor-de-liz representa apenas a flor (planta) mesmo...nao é nome proprio.
então corrigindo meu erro:
" A flor-de-liz é a mais bela flor "
obrigada pela atençao e pel traduçao!!
4 Julho 2009 09:39
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
OK, thanks melissa!
4 Julho 2009 11:57
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Thanks Melissa, but I'll remove those hyphens, OK?