Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Tekstas
Pateikta
melissa.manuela
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Pavadinimas
La fleur de lys, c'est la plus belle ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Francky5591
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
La fleur de lys, c'est la plus belle fleur!!!
Pastabos apie vertimą
ou "le lys est la plus belle des fleurs", j'ai traduit par "c'est" au lieu de simplement "est", à cause de la virgule employée dans le texte original.
Validated by
Francky5591
- 4 liepa 2009 09:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 liepa 2009 22:10
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Melissa,
Você poderia esclarecer o que "Flor-de-Liz" representa?
Trata-se de um nome próprio? nesse caso o texto deve ser:
"Flor-de-Liz, você é a mais bela flor" ou refere-se à flor propriamente dita? Nesse caso o texto deve ser:
"A flor de lis é a mais bela flor"
De qualquer maneira, o seu texto deve ser corrigido.
3 liepa 2009 22:12
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Lilian!
I rejected my translation, and I set the text in stand-by!
3 liepa 2009 22:14
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Why did you do that?
3 liepa 2009 23:48
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Until Melissa replies.
4 liepa 2009 05:09
melissa.manuela
Žinučių kiekis: 1
ah pedoem-me...mas sim, neste caso, flor-de-liz representa apenas a flor (planta) mesmo...nao é nome proprio.
então corrigindo meu erro:
" A flor-de-liz é a mais bela flor "
obrigada pela atençao e pel traduçao!!
4 liepa 2009 09:39
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK, thanks melissa!
4 liepa 2009 11:57
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Melissa, but I'll remove those hyphens, OK?