Tradução - Inglês-Latim - The way is shut. It was made by those ...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Inglês](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Latim](../images/flag_la.gif)
Categoria Ficção / Estórias - Arte / Criação / Imaginação | The way is shut. It was made by those ... | | Idioma de origem: Inglês
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die. |
|
| | | Idioma alvo: Latim
Via clausa est! Ab eis qui mortui sunt facta est et a mortuis custoditur. Via clausa est. Nunc tibi moriendum est. |
|
Último validado ou editado por Aneta B. - 19 Maio 2011 22:25
Últimas Mensagens | | | | | 16 Maio 2011 23:05 | | | ...et a mortu is custoditur
the dead = plural noun ![](../images/emo/smile.png) | | | 17 Maio 2011 07:21 | | | | | | 14 Março 2012 12:31 | | | the latin texst, is something i want to get tattoed on my body, so i want it to be correctly translated. |
|
|