בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-לטינית - The way is shut. It was made by those ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מעשיות / סיפורים - אומנות / יצירה / דמיון
שם
The way is shut. It was made by those ...
טקסט
נשלח על ידי
halosuper
שפת המקור: אנגלית
The way is shut! It was made by those who are dead, and the dead keep it. The way is shut. Now you must die.
שם
Via clausa est
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
Efylove
שפת המטרה: לטינית
Via clausa est! Ab eis qui mortui sunt facta est et a mortuis custoditur. Via clausa est. Nunc tibi moriendum est.
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 19 מאי 2011 22:25
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 מאי 2011 23:05
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
...et a mortu
is
custoditur
the dead = plural noun
17 מאי 2011 07:21
Efylove
מספר הודעות: 1015
14 מרץ 2012 12:31
halosuper
מספר הודעות: 3
the latin texst, is something i want to get tattoed on my body, so i want it to be correctly translated.