Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Sérvio - Ça m'a fait plaisir de te voir
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
Título
Ça m'a fait plaisir de te voir
Texto
Enviado por
lamriid
Idioma de origem: Francês
Ça m'a fait plaisir de te voir
Notas sobre a tradução
edit: "Ça" instead of "ca".
Título
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Tradução
Sérvio
Traduzido por
maki_sindja
Idioma alvo: Sérvio
Bilo mi je zadovoljstvo Å¡to sam te video.
Último validado ou editado por
maki_sindja
- 13 Julho 2012 22:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
13 Julho 2012 21:47
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Stane, zanima me tvoje mišljenje u vezi ovog prevoda...
CC:
Stane
13 Julho 2012 22:22
Stane
Número de Mensagens: 176
Cao Maki,
Super je, jedino sto bi trebalo staviti u proslo vreme, recimo "Bilo mi je zadovoljstvo sto sam te video", jer je "ça m'a fait" proslo vreme, dok bi u prezentu bilo "ça me fait" :-)
Pozdrav!
13 Julho 2012 22:24
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Vidiš, to sam previdela... Dobro je da sam te pitala.
Hvala na brzom odgovoru!
CC:
Stane