Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioInglêsEspanhol

Categoria Música

Título
Bolje i da ne vidim nego tugu da gledam bolje i...
Texto
Enviado por manolocp
Idioma de origem: Sérvio

Bolje i da ne vidim
nego tugu da gledam
bolje i da samujem
nego srce da predam
nekom koga ne volim

Título
Rather not seeing than looking at sadness, and...
Tradução
Inglês

Traduzido por BojanNajob
Idioma alvo: Inglês

Rather not seeing
than looking at sadness
and rather being alone
than giving away my heart
to someone I don't love
Último validado ou editado por kafetzou - 29 Setembro 2007 05:23





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2007 16:59

Maski
Número de Mensagens: 326
I gotta ask Bojan, why this form? Artistic liberty?

28 Setembro 2007 09:41

BojanNajob
Número de Mensagens: 6
Ma da, I think that by doing it this way I kind of reflect better the meaning of the hole thing. But I dunno really, could have gone with a more literal translation. Call it experts!
Pozdrav

28 Setembro 2007 09:44

Maski
Número de Mensagens: 326
OK