Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Latim-Espanhol - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : LatimEspanholPortuguês brasileiro

Categoria Pensamentos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Texto
Enviado por morgana dartiballe
Idioma de origem: Latim

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
Notas sobre a tradução
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

Título
No estoy y dejo la oscuridad
Tradução
Espanhol

Traduzido por evulitsa
Idioma alvo: Espanhol

No estoy y dejo la oscuridad. Yo he nacido como salvador "caplatiom"
Notas sobre a tradução
No he conseguido averiguar el significado de "caplatiom"
Último validado ou editado por Lila F. - 17 Janeiro 2008 17:08





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Dezembro 2007 07:24

charisgre
Número de Mensagens: 256
I don't agree with the "and" between those two verbs. In the orginal there is no"and". Plus, it may be "atrum ego ortus" one expression, because the two lines are separated. It would be good to know the form of the original text. redemptor is near ortus or these are two different lines?