翻译 - 拉丁语-西班牙语 - absum absisto atrum ego ortus redemptor...当前状态 翻译
讨论区 想法 本翻译"仅需意译"。 | absum absisto atrum ego ortus redemptor... | | 源语言: 拉丁语
absum absisto atrum ego ortus
redemptor caplatiom | | São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação. E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..
Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta... |
|
| No estoy y dejo la oscuridad | | 目的语言: 西班牙语
No estoy y dejo la oscuridad. Yo he nacido como salvador "caplatiom" | | No he conseguido averiguar el significado de "caplatiom" |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 十二月 19日 07:24 | | | I don't agree with the "and" between those two verbs. In the orginal there is no"and". Plus, it may be "atrum ego ortus" one expression, because the two lines are separated. It would be good to know the form of the original text. redemptor is near ortus or these are two different lines? |
|
|