Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Español - absum absisto atrum ego ortus redemptor...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínEspañolPortugués brasileño

Categoría Pensamientos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
absum absisto atrum ego ortus redemptor...
Texto
Propuesto por morgana dartiballe
Idioma de origen: Latín

absum absisto atrum ego ortus


redemptor caplatiom
Nota acerca de la traducción
São frases utilizadas por um desconhecido como forma ate de provação.
E pra poder compreender certas afirmações gostaria da tradução grata..

Beijos... Pesquisei no google antes sem resposta...

Título
No estoy y dejo la oscuridad
Traducción
Español

Traducido por evulitsa
Idioma de destino: Español

No estoy y dejo la oscuridad. Yo he nacido como salvador "caplatiom"
Nota acerca de la traducción
No he conseguido averiguar el significado de "caplatiom"
Última validación o corrección por Lila F. - 17 Enero 2008 17:08





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Diciembre 2007 07:24

charisgre
Cantidad de envíos: 256
I don't agree with the "and" between those two verbs. In the orginal there is no"and". Plus, it may be "atrum ego ortus" one expression, because the two lines are separated. It would be good to know the form of the original text. redemptor is near ortus or these are two different lines?