Traducció - Anglès-Serbi - You are handsomeEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| | | Idioma orígen: Anglès
You are handsome |
|
| | | Idioma destí: Serbi
Ti si zgodan. | | Ili samo "zgodan si". Zbog racunice cucumis sistema morala sam da ga produzim. :)) Roller |
|
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 14 Desembre 2007 16:53
Darrer missatge | | | | | 12 Desembre 2007 06:00 | | | I would rather say "Zgodan si" | | | 13 Desembre 2007 19:41 | | lakilNombre de missatges: 249 | I agree with Roller -Coster. You are handsome actually mean "Zgodan si,†and is more appropriate to say to a man. Thanks. :-) |
|
|