Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - You are handsome

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаСербська

Заголовок
You are handsome
Текст
Публікацію зроблено lexis90
Мова оригіналу: Англійська

You are handsome

Заголовок
Zgodan si
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Сербська

Ti si zgodan.
Пояснення стосовно перекладу
Ili samo "zgodan si". Zbog racunice cucumis sistema morala sam da ga produzim. :))
Roller
Затверджено Roller-Coaster - 14 Грудня 2007 16:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Грудня 2007 06:00

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
I would rather say "Zgodan si"

13 Грудня 2007 19:41

lakil
Кількість повідомлень: 249
I agree with Roller -Coster. You are handsome actually mean "Zgodan si,” and is more appropriate to say to a man. Thanks. :-)