Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - You are handsome

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSerba

Titolo
You are handsome
Teksto
Submetigx per lexis90
Font-lingvo: Angla

You are handsome

Titolo
Zgodan si
Traduko
Serba

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Serba

Ti si zgodan.
Rimarkoj pri la traduko
Ili samo "zgodan si". Zbog racunice cucumis sistema morala sam da ga produzim. :))
Roller
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 14 Decembro 2007 16:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Decembro 2007 06:00

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
I would rather say "Zgodan si"

13 Decembro 2007 19:41

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
I agree with Roller -Coster. You are handsome actually mean "Zgodan si,” and is more appropriate to say to a man. Thanks. :-)