Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك
Text
Enviat per yousef1975
Idioma orígen: Àrab

نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

قللي بعينك أجمل كلام أجمل غرام في الدنيا

انت انت يا حبيبي أنا عشت العمر كله بحلم باللحطة ديه

دلوقت ازاي اصدق انك قدام عينيا قربلي ياحبيبي

خليك معي عيشني ياحبيبي أجمل حكاية قربلي ياحبيبي

Títol
Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri
Traducció
Turc

Traduït per banu gunel
Idioma destí: Turc

Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri.
Beni kendine yaklaştır ve bana en güzel sözleri, ve dünyadaki en büyük aşkı, gözlerinle söyle
sen sevgilim.
Ben bütün ömrümü bu anın hayaliyle yaşadım.
Şu an gözlerimin önünde olduğuna nasıl inanırım, yaklaş bana sevgilim.
Benimle kal sevgilim, en güzel hikayem, yaklaş bana sevgilim.
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 10 Maig 2008 00:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Maig 2008 00:00

talebe
Nombre de missatges: 69
ilk cümledeki kelime de biraz gariplik var seninle unuttum değilde (senden önce geçeni unuttur bana) olabilir.