Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-ترکی - نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیترکی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك
متن
yousef1975 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

قللي بعينك أجمل كلام أجمل غرام في الدنيا

انت انت يا حبيبي أنا عشت العمر كله بحلم باللحطة ديه

دلوقت ازاي اصدق انك قدام عينيا قربلي ياحبيبي

خليك معي عيشني ياحبيبي أجمل حكاية قربلي ياحبيبي

عنوان
Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri
ترجمه
ترکی

banu gunel ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri.
Beni kendine yaklaştır ve bana en güzel sözleri, ve dünyadaki en büyük aşkı, gözlerinle söyle
sen sevgilim.
Ben bütün ömrümü bu anın hayaliyle yaşadım.
Şu an gözlerimin önünde olduğuna nasıl inanırım, yaklaş bana sevgilim.
Benimle kal sevgilim, en güzel hikayem, yaklaş bana sevgilim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 10 می 2008 00:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2008 00:00

talebe
تعداد پیامها: 69
ilk cümledeki kelime de biraz gariplik var seninle unuttum değilde (senden önce geçeni unuttur bana) olabilir.