Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Турецька - نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаТурецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك
Текст
Публікацію зроблено yousef1975
Мова оригіналу: Арабська

نسني بيك كل اللى فات من عمري قبلك قربني ليك

قللي بعينك أجمل كلام أجمل غرام في الدنيا

انت انت يا حبيبي أنا عشت العمر كله بحلم باللحطة ديه

دلوقت ازاي اصدق انك قدام عينيا قربلي ياحبيبي

خليك معي عيشني ياحبيبي أجمل حكاية قربلي ياحبيبي

Заголовок
Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri
Переклад
Турецька

Переклад зроблено banu gunel
Мова, якою перекладати: Турецька

Seninle unuttum senden önce ömrümden geçenleri.
Beni kendine yaklaştır ve bana en güzel sözleri, ve dünyadaki en büyük aşkı, gözlerinle söyle
sen sevgilim.
Ben bütün ömrümü bu anın hayaliyle yaşadım.
Şu an gözlerimin önünde olduğuna nasıl inanırım, yaklaş bana sevgilim.
Benimle kal sevgilim, en güzel hikayem, yaklaş bana sevgilim.
Затверджено FIGEN KIRCI - 10 Травня 2008 00:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2008 00:00

talebe
Кількість повідомлень: 69
ilk cümledeki kelime de biraz gariplik var seninle unuttum değilde (senden önce geçeni unuttur bana) olabilir.