Traducció - Islandès-Danès - ekki slúðra of mikið à vinnunniEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Casa / Família La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | ekki slúðra of mikið à vinnunni | | Idioma orígen: Islandès
ekki slúðra of mikið à vinnunni | | en islansk venninde ..der ikk vil sige hva det betyder ;-) |
|
| snak ikke for meget i arbejdstiden | | Idioma destí: Danès
snak ikke for meget i arbejdstiden |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 27 Març 2008 14:07
Darrer missatge | | | | | 27 Març 2008 13:31 | | | Bamsa, hvad siger du til: Snak ikke for meget i arbejdstiden?
Jeg kan ikke islandsk, så jeg ved ikke, om det er ok at oversætte det sådan, men det lyder mere "dansk" sådan, synes jeg.
CC: Bamsa | | | 27 Març 2008 14:02 | | BamsaNombre de missatges: 1524 | Hi Anita_Luciano,
Snak ikke for meget i arbejdstiden lyder meget bedre, det er en bedre oversættelse.
Bamsa |
|
|