תרגום - איסלנדית-דנית - ekki slúðra of mikið à vinnunniמצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה נאום - בית /משפחה בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ekki slúðra of mikið à vinnunni | | שפת המקור: איסלנדית
ekki slúðra of mikið à vinnunni | | en islansk venninde ..der ikk vil sige hva det betyder ;-) |
|
| snak ikke for meget i arbejdstiden | | שפת המטרה: דנית
snak ikke for meget i arbejdstiden |
|
הודעה אחרונה | | | | | 27 מרץ 2008 13:31 | | | Bamsa, hvad siger du til: Snak ikke for meget i arbejdstiden?
Jeg kan ikke islandsk, så jeg ved ikke, om det er ok at oversætte det sådan, men det lyder mere "dansk" sådan, synes jeg.
CC: Bamsa | | | 27 מרץ 2008 14:02 | | | Hi Anita_Luciano,
Snak ikke for meget i arbejdstiden lyder meget bedre, det er en bedre oversættelse.
Bamsa |
|
|