Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισλανδικά-Δανέζικα - ekki slúðra of mikið í vinnunni

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσλανδικάΔανέζικα

Κατηγορία Ομιλία - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ekki slúðra of mikið í vinnunni
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tipsen
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά

ekki slúðra of mikið í vinnunni
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
en islansk venninde ..der ikk vil sige hva det betyder ;-)

τίτλος
snak ikke for meget i arbejdstiden
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

snak ikke for meget i arbejdstiden
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 27 Μάρτιος 2008 14:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάρτιος 2008 13:31

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Bamsa, hvad siger du til: Snak ikke for meget i arbejdstiden?

Jeg kan ikke islandsk, så jeg ved ikke, om det er ok at oversætte det sådan, men det lyder mere "dansk" sådan, synes jeg.


CC: Bamsa

27 Μάρτιος 2008 14:02

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi Anita_Luciano,

Snak ikke for meget i arbejdstiden lyder meget bedre, det er en bedre oversættelse.

Bamsa