ترجمه - ایسلندی-دانمارکی - ekki slúðra of mikið à vinnunniموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گفتار - منزل / خانواده این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ekki slúðra of mikið à vinnunni | | زبان مبداء: ایسلندی
ekki slúðra of mikið à vinnunni | | en islansk venninde ..der ikk vil sige hva det betyder ;-) |
|
| snak ikke for meget i arbejdstiden | | زبان مقصد: دانمارکی
snak ikke for meget i arbejdstiden |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 27 مارس 2008 14:07
آخرین پیامها | | | | | 27 مارس 2008 13:31 | | | Bamsa, hvad siger du til: Snak ikke for meget i arbejdstiden?
Jeg kan ikke islandsk, så jeg ved ikke, om det er ok at oversætte det sådan, men det lyder mere "dansk" sådan, synes jeg.
CC: Bamsa | | | 27 مارس 2008 14:02 | | | Hi Anita_Luciano,
Snak ikke for meget i arbejdstiden lyder meget bedre, det er en bedre oversættelse.
Bamsa |
|
|