Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

Títol
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Text
Enviat per kranikus
Idioma orígen: Romanès

Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.

Títol
Hello, my darling
Traducció
Anglès

Traduït per iepurica
Idioma destí: Anglès

Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Darrera validació o edició per lilian canale - 4 Abril 2008 16:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Abril 2008 16:45

azitrad
Nombre de missatges: 970
I have nobody else but you....
???

5 Abril 2008 01:25

mygunes
Nombre de missatges: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.

Good job.

5 Abril 2008 15:15

iepurica
Nombre de missatges: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.