Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Romanès-Anglès - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Amor / Amistat
Títol
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Text
Enviat per
kranikus
Idioma orígen: Romanès
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
Títol
Hello, my darling
Traducció
Anglès
Traduït per
iepurica
Idioma destí: Anglès
Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 4 Abril 2008 16:52
Darrer missatge
Autor
Missatge
3 Abril 2008 16:45
azitrad
Nombre de missatges: 970
I have nobody else but you....
???
5 Abril 2008 01:25
mygunes
Nombre de missatges: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.
Good job.
5 Abril 2008 15:15
iepurica
Nombre de missatges: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.