Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Anglų - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Tekstas
Pateikta
kranikus
Originalo kalba: Rumunų
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
Pavadinimas
Hello, my darling
Vertimas
Anglų
Išvertė
iepurica
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Validated by
lilian canale
- 4 balandis 2008 16:52
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 balandis 2008 16:45
azitrad
Žinučių kiekis: 970
I have nobody else but you....
???
5 balandis 2008 01:25
mygunes
Žinučių kiekis: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.
Good job.
5 balandis 2008 15:15
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.