Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Αγγλικά - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kranikus
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
τίτλος
Hello, my darling
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
iepurica
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 4 Απρίλιος 2008 16:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Απρίλιος 2008 16:45
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
I have nobody else but you....
???
5 Απρίλιος 2008 01:25
mygunes
Αριθμός μηνυμάτων: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.
Good job.
5 Απρίλιος 2008 15:15
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.