Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Tekst
Opgestuurd door kranikus
Uitgangs-taal: Roemeens

Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.

Titel
Hello, my darling
Vertaling
Engels

Vertaald door iepurica
Doel-taal: Engels

Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 april 2008 16:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 april 2008 16:45

azitrad
Aantal berichten: 970
I have nobody else but you....
???

5 april 2008 01:25

mygunes
Aantal berichten: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.

Good job.

5 april 2008 15:15

iepurica
Aantal berichten: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.