Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Metin
Öneri kranikus
Kaynak dil: Romence

Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.

Başlık
Hello, my darling
Tercüme
İngilizce

Çeviri iepurica
Hedef dil: İngilizce

Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Nisan 2008 16:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Nisan 2008 16:45

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
I have nobody else but you....
???

5 Nisan 2008 01:25

mygunes
Mesaj Sayısı: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.

Good job.

5 Nisan 2008 15:15

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.