Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Rumunski-Engleski - Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Tekst
Podnet od
kranikus
Izvorni jezik: Rumunski
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
Natpis
Hello, my darling
Prevod
Engleski
Preveo
iepurica
Željeni jezik: Engleski
Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 4 April 2008 16:52
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 April 2008 16:45
azitrad
Broj poruka: 970
I have nobody else but you....
???
5 April 2008 01:25
mygunes
Broj poruka: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.
Good job.
5 April 2008 15:15
iepurica
Broj poruka: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.