Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Tekst
Poslao kranikus
Izvorni jezik: Rumunjski

Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.

Naslov
Hello, my darling
Prevođenje
Engleski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Engleski

Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2008 16:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2008 16:45

azitrad
Broj poruka: 970
I have nobody else but you....
???

5 travanj 2008 01:25

mygunes
Broj poruka: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.

Good job.

5 travanj 2008 15:15

iepurica
Broj poruka: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.