Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Английски - Bună, dragul meu, iÅ£i mulÅ£umesc pentru tot ce vrei ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei ...
Текст
Предоставено от
kranikus
Език, от който се превежда: Румънски
Bună, dragul meu, iţi mulţumesc pentru tot ce vrei să faci pentru mine şi că esti aproape de mine. Nu am pe nimeni decât pe tine.
Заглавие
Hello, my darling
Превод
Английски
Преведено от
iepurica
Желан език: Английски
Hello, my darling, thank you for everything you want to do for me and because you are close to me. I don't have anybody else except you.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 4 Април 2008 16:52
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Април 2008 16:45
azitrad
Общо мнения: 970
I have nobody else but you....
???
5 Април 2008 01:25
mygunes
Общо мнения: 221
Sper ca nu supar pe nimeni spunand ca ma semnez cu ochii ınchişi sub toate traducerile facute de tine, İepurica.
Good job.
5 Април 2008 15:15
iepurica
Общо мнения: 2102
Multumesc mult. Incerc si eu cat pot. E un pic nemeritat insa, aici, a fost o greseala acolo, a corectat-o lilian. Uneori ma infurie neatentia mea.