Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Rus - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר ×™×”×™×” לאכול אותם...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuRus

Categoria Literatura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
Text
Enviat per gleser
Idioma orígen: Hebreu

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

Títol
маслины горькие
Traducció
Rus

Traduït per vladimus
Idioma destí: Rus

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
Notes sobre la traducció
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Darrera validació o edició per Garret - 16 Maig 2008 07:56