Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Ruso - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר ×™×”×™×” לאכול אותם...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoRuso

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
Texto
Propuesto por gleser
Idioma de origen: Hebreo

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

Título
маслины горькие
Traducción
Ruso

Traducido por vladimus
Idioma de destino: Ruso

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
Nota acerca de la traducción
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Última validación o corrección por Garret - 16 Mayo 2008 07:56