Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Venäjä - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר ×™×”×™×” לאכול אותם...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaVenäjä

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
Teksti
Lähettäjä gleser
Alkuperäinen kieli: Heprea

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

Otsikko
маслины горькие
Käännös
Venäjä

Kääntäjä vladimus
Kohdekieli: Venäjä

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
Huomioita käännöksestä
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 16 Toukokuu 2008 07:56