Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Russisch - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsRussisch

Categorie Literatuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
Tekst
Opgestuurd door gleser
Uitgangs-taal: Hebreeuws

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

Titel
маслины горькие
Vertaling
Russisch

Vertaald door vladimus
Doel-taal: Russisch

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
Details voor de vertaling
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Garret - 16 mei 2008 07:56