Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Russe - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר ×™×”×™×” לאכול אותם...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuRusse

Catégorie Littérature

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
Texte
Proposé par gleser
Langue de départ: Hébreu

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

Titre
маслины горькие
Traduction
Russe

Traduit par vladimus
Langue d'arrivée: Russe

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
Commentaires pour la traduction
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Dernière édition ou validation par Garret - 16 Mai 2008 07:56