Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-러시아어 - הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר ×™×”×™×” לאכול אותם...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어러시아어

분류 문학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם...
본문
gleser에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

הזיתים הם בטעם מריר, וכדי שאפשר יהיה לאכול אותם צרים: את הזיתים אכלים וגם מפיקים

(עןשים) מהם שמן.

제목
маслины горькие
번역
러시아어

vladimus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

маслины горькие,и чтоб их кушать,надо:
маслины едят,а так-же вырабатывают из них масло
이 번역물에 관한 주의사항
оригинальный текст написан не точно и с ошибками
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 16일 07:56