Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès brasiler - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat - Amor / Amistat
Títol
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Text a traduir
Enviat per
roseli monteiro
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Notes sobre la traducció
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Darrera edició per
casper tavernello
- 20 Abril 2008 01:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Abril 2008 00:48
ellasevia
Nombre de missatges: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 Abril 2008 01:12
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.