쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
제목
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
번역될 본문
roseli monteiro
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 20일 01:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 20일 00:48
ellasevia
게시물 갯수: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
2008년 4월 20일 01:12
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.