Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어독일어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
번역될 본문
roseli monteiro에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
casper tavernello에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 20일 01:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 20일 00:48

ellasevia
게시물 갯수: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"

I think that this was simply a typographical mistake

2008년 4월 20일 01:12

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.