Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Braziliaans Portugees - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Liefde/Vriendschap
Titel
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
roseli monteiro
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Details voor de vertaling
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Laatst bewerkt door
casper tavernello
- 20 april 2008 01:11
Laatste bericht
Auteur
Bericht
20 april 2008 00:48
ellasevia
Aantal berichten: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 april 2008 01:12
casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.