Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Tekstas vertimui
Pateikta
roseli monteiro
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Pastabos apie vertimą
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Patvirtino
casper tavernello
- 20 balandis 2008 01:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 balandis 2008 00:48
ellasevia
Žinučių kiekis: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 balandis 2008 01:12
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.