خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن - عشق / دوستی
عنوان
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
متن قابل ترجمه
roseli monteiro
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
آخرین ویرایش توسط
casper tavernello
- 20 آوریل 2008 01:11
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
20 آوریل 2008 00:48
ellasevia
تعداد پیامها: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 آوریل 2008 01:12
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.