Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză braziliană - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat - Dragoste/Prietenie
Titlu
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Text de tradus
Înscris de
roseli monteiro
Limba sursă: Portugheză braziliană
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Observaţii despre traducere
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Editat ultima dată de către
casper tavernello
- 20 Aprilie 2008 01:11
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
20 Aprilie 2008 00:48
ellasevia
Numărul mesajelor scrise: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 Aprilie 2008 01:12
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.