Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugalski brazilski - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Tekst za prevesti
Podnet od
roseli monteiro
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Napomene o prevodu
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Poslednja obrada od
casper tavernello
- 20 April 2008 01:11
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 April 2008 00:48
ellasevia
Broj poruka: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 April 2008 01:12
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.