Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat - Love / Friendship
Kichwa
eu fala pouco espanhol,entendo muito porque...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
roseli monteiro
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
Eu falo um pouco de espanhol. Entendo muito porque parece um pouco com o Português.
Maelezo kwa mfasiri
Before edition= eu fala pouco espanhol,entendo muito porque parece um pouco parecido com portugues
Ilihaririwa mwisho na
casper tavernello
- 20 Aprili 2008 01:11
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Aprili 2008 00:48
ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
In the original, I believe that it should be "eu falo" instead of "eu fala"
I think that this was simply a typographical mistake
20 Aprili 2008 01:12
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Ok, ellasevia. It's edited to flow correctly now.