Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Castellà-Anglès - hola como estas quiero que me envies informacion...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
hola como estas quiero que me envies informacion...
Text
Enviat per
ejf04
Idioma orígen: Castellà
hola como estas quiero que me envies informacion de como funciona esto
Títol
Hello. How are you?
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
Hello. How are you? I want you to send me some information about how this works.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 8 Maig 2008 17:48
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Maig 2008 02:41
Spasty
Nombre de missatges: 48
It's right, but should it be written without punctuation and capitalization as it is in the original?
8 Maig 2008 03:22
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Spasty,
What should be kept in the translations is the use of capital letters when the request is submitted in capitals, but punctuation in the target language is necessary even if the original lacks it.
8 Maig 2008 12:49
Anda_you
Nombre de missatges: 15
Buna.Cine esti? Trimite-mi si mie informatii despre serviciile tale.